Autor |
Wiadomo |
Temat: Tu pisz pytania i prośby o tłumaczenie (język islandzki) |
margo
Odpowiedzi: 772
Wywietle: 608437
|
Forum: Język Wysany: 1 Sie 2007, 22:34 Temat: Tu pisz pytania i prośby o tłumaczenie (język islandzki) |
He He.To było dobre  |
Temat: Tu pisz pytania i prośby o tłumaczenie (język islandzki) |
margo
Odpowiedzi: 772
Wywietle: 608437
|
Forum: Język Wysany: 1 Sie 2007, 22:07 Temat: Tu pisz pytania i prośby o tłumaczenie (język islandzki) |
Będziesz taki miły ?Buziol za to. Pozdrawiam. |
Temat: Tu pisz pytania i prośby o tłumaczenie (język islandzki) |
margo
Odpowiedzi: 772
Wywietle: 608437
|
Forum: Język Wysany: 1 Sie 2007, 21:44 Temat: Tu pisz pytania i prośby o tłumaczenie (język islandzki) |
Jestem troszkę upierdliwa ,ale nie dodałam ,że to .......óg kisa było na końcu wiadomości i óg jest raczej końcówką jakiegos wyrazu, ponieważ wcześniej są kropki.  |
Temat: Tu pisz pytania i prośby o tłumaczenie (język islandzki) |
margo
Odpowiedzi: 772
Wywietle: 608437
|
Forum: Język Wysany: 30 Lip 2007, 22:48 Temat: Tu pisz pytania i prośby o tłumaczenie (język islandzki) |
Być może. Trudna sprawa,ale dzięki.  |
Temat: Tu pisz pytania i prośby o tłumaczenie (język islandzki) |
margo
Odpowiedzi: 772
Wywietle: 608437
|
Forum: Język Wysany: 30 Lip 2007, 15:23 Temat: Tu pisz pytania i prośby o tłumaczenie (język islandzki) |
Dzięki za pomoc.Fajnie ,że są jeszcze takie serdeczne osoby jak WY
Mam do rozszyfrowania jeszcze takie coś ......óg kisa.Może komuś to się uda?Pozdrówka  |
Temat: Tu pisz pytania i prośby o tłumaczenie (język islandzki) |
margo
Odpowiedzi: 772
Wywietle: 608437
|
Forum: Język Wysany: 29 Lip 2007, 21:48 Temat: Prośba o przetłumaczenie |
Witam
dostałam wiadomosc i nie wiem co jest w niej napisane
Może ktoś podejmie się przetłumaczenia ? byłoby superowo
Sjamst fatleg kona. Hvad segi pu gott i dag ?
Her er mjog gott ve ... |
|