Zobacz poprzedni temat :: Zobacz nastpny temat |
Autor |
Wiadomo |
| Qortes
| Doczy: 17 Lut 2004 | Posty: 677 | Skd: Poznań |
|
Wysany: 18 Lut 2004, 13:32 Temat postu: Wyspy Owcze |
|
|
W najblizsze wakacje zamierzac odwiedzic Wyspy Owcze. Plany mam dosc ambitne. Planuje przejsc je cale pieszo, finalnie wejsc na najwyzszy szczyt Faroe. Niestety skaliste podloze uniemozliwia spanie pod namiotem, wiec prawdopodobnie bede liczyl na zyczliwosc Farerczykow, ew. spal owiniety brezentowa folia.
Szacuje, ze caly wyjazd zajmie mi 10-14 dni + podroz (w tym jeden dzien chcialbym spedzic w Kopenhadze).
Niesmialo pytam- moze ktos z Was byl? Jakby nie patrzec 90% Polakow odwiedzajacych WO to "przymusowi" turysci, bedacy w drodze na Islandie. Dwa dni to niewiele, ale licze na Wasze opinie, wrazenia.
Ilosc zrodel dot. WO w Polsce jest znikoma, jakis czas temu na rynku pojawil sie pierwszy przewodnik po Wyspach Owczych, autorstwa poznaniaka Marka Loosa. Bede wiec wdzieczny za kazda informacje.
Reszte odkryje sam, zreszta taki wlasnie charakter ma miec ten wyjazd.
Temat aktualny do sierpnia. Pozdrowienia:) _________________ Islandia w radiu Afera
.: http://qortes.imejl.pl/nocpolarna :. |
|
Powrt do gry |
|
|
| johanna
| Doczy: 08 Lut 2004 | Posty: 515 | Skd: Kielce |
|
Wysany: 18 Lut 2004, 15:38 Temat postu: |
|
|
Faroe to moja druga miłość, po Islandii Nie byłam tam i moja wiedza na temat WO ogranicza się jedynie do niektórych informacji z http://www.faeroe.islandia.org.pl ale jest tam wiele linków, mam nadzieje, że znajdziesz coś pożytecznego _________________ Now follow me always
Into the sky
Where we reach the stars |
|
Powrt do gry |
|
|
| Qortes
| Doczy: 17 Lut 2004 | Posty: 677 | Skd: Poznań |
|
Wysany: 18 Lut 2004, 17:52 Temat postu: |
|
|
Dzieki za linka.
Dla milosnikow Faroe: 21.02 reprezentacja Polski rozegra towarzyski mecz pilkarski z Wyspami Owczymi. Transmisja na zywo w TVP2 od godziny 17:00. _________________ Islandia w radiu Afera
.: http://qortes.imejl.pl/nocpolarna :. |
|
Powrt do gry |
|
|
| O.E. Opiekun Forum
| Doczy: 03 Lut 2004 | Posty: 2552 | Skd: Pl. Od Słońca 3/Europa |
|
Wysany: 18 Lut 2004, 19:53 Temat postu: Re: Wyspy Owcze |
|
|
Qortes napisa: | W najblizsze wakacje zamierzac odwiedzic Wyspy Owcze. Plany mam dosc ambitne. (...)
Niesmialo pytam- moze ktos z Was byl? |
Masz absolutną rację - Wyspy Owcze to czasem przymusowy przystanek w drodze na Islandię. Podczas naszej wyprawy na Islandię również zwiedziliśmy dość intensywnie te wyspy (3 które są połaczone mostami lub tunelem).
Na początku to ten przymusowy przystanek był dla nas problemem, nawet staraliśmy się znaleźć bilety z Norwegii (wtedy nie ma 2-dniowego postoju). Dziś już wiem, że mieliśmy szczęście, że tych biletów nie było; ponieważ Norweskie fiordy odwiedziliśmy kilka lat wcześniej, konieczność wyjazdu z Danii nie była tak bardzo zła.
Wyspy są cudowne, ale jakichkolwiek słów bym nie użył, to będą to puste słowa; ani zdjęcia, ani opisy nie przekażą wszystkiego - po prostu trzeba tam pojechać i zobaczyć (banalne, ale prawdziwe).
Warto pamiętać, iż na Wyspach Owczych może być problem z zapłatą kartą elektroniczną (z kredytową nie ma problemów).
Część naszych wrażeń i zdjęć znajdziesz w opisie II Wyprawy na iceland.pl.
Wyspy Owcze mimo, że tak podobne do Islandii, jednak różnią się, ale trudno jest ująć słowami te różnice: trochę inni ludzie, inna kultura, troszeczkę inny krajobraz, większe zagęszczenie osad ludzkich.
Z tym skalistym podłożem to przesada - wydaje mi się (choć my uzywaliśmy samochodu), że można znaleźć zawsze kawałek łąki do rozbicia namiotu, a na pewno można owinąć się brezentem i spać na miękkim.
My chodziliśmy po górach owczarskich w okolicach Gjogv - tam na pewno warto zajrzeć. Jest to zresztą w okolicach najwyższej góry Owczarzy: Slaettaratindur.
Używam z premedytacją słów: "owczarski", "Owczarze", bo wolę ten piękny polski przydomek od obco brzmiącej nazwy "farerski" czy "Faroanie"... Skoro w polskim języku są Wyspy Owcze a nie Farerskie, to i odpowiednie pochodne powinno się dać utworzyć zaprzęgając polską mowę Jak myslicie? _________________ CHCESZ WSPOMÓC FORUM ORAZ ICELAND.PL? WPŁAĆ DATEK!
|
|
Powrt do gry |
|
|
| johanna
| Doczy: 08 Lut 2004 | Posty: 515 | Skd: Kielce |
|
Wysany: 18 Lut 2004, 21:22 Temat postu: |
|
|
Cytat: | Używam z premedytacją słów: "owczarski", "Owczarze", bo wolę ten piękny polski przydomek od obco brzmiącej nazwy "farerski" czy "Faroanie"... Skoro w polskim języku są Wyspy Owcze a nie Farerskie, to i odpowiednie pochodne powinno się dać utworzyć zaprzęgając polską mowę Jak myslicie? |
To zależy... Ja uważam że angielski jest najpiękniejszym językiem i bardzo mi się podoba nazwa Faroe _________________ Now follow me always
Into the sky
Where we reach the stars |
|
Powrt do gry |
|
|
| O.E. Opiekun Forum
| Doczy: 03 Lut 2004 | Posty: 2552 | Skd: Pl. Od Słońca 3/Europa |
|
Wysany: 19 Lut 2004, 0:05 Temat postu: |
|
|
johanna napisa: | To zależy... Ja uważam że angielski jest najpiękniejszym językiem i bardzo mi się podoba nazwa Faroe |
Mogę się zgodzić ze stwierdzeniem, że nazwa Faroe lub Foroyar to nazwy bardzo ładne... ale należy ich używać w ich oryginalnych językach.
Technokraci uważają, że na świecie powinien panować jeden wspólny język - pomagało by to w porozumiewaniu się wszystkich ludzi.
Sam jestem technokratą i muszę się zgodzić, że jest to bardzo rozsądne stanowisko, ale dopóki światem rządzą politycy, a nie specjaliści, nie dojdzie tak szybko do wprowadzenia wspólnego języka.
Najlepszym kandydatem byłby angielski (choć nie jest to najpopularniejszy język na świecie; bodajże chiński i hinduski są bardziej rozpowszechnione, a w czołówce jest jeszcze hiszpański).
Na pewno angielski jako język techniki i nauki jest liderem wśród języków świata - jest językiem biznesu, kultury, sportu i właściwie nawet dyplomacji.
Jednak dopóki nie wejdziemy w erę wspólnej mowy musimy na codzień używać polskiego, islandzkiego, francuskiego, niemieckiego, czy owczarskiego (lub jak niektórzy wolą farerskiego) ...
Główną funkcją języka jest przekazywanie maksymalnej porcji informacji. Stąd bardziej nośne wydaje się słowo "owczarski", gdyż odnosi się do polskiej nazwy Wysp Owczych. W końcu słowo angielskie "faroe" pochodzi z języka duńskiego i oznacza po prostu owcę, a skoro jest polskie słowo, to czemu go nie użyć... Być może błąd popełnił ten kto po raz pierwszy nazwał Foroyar Wyspami Owczymi.
Słowo "farerski" jest bardziej modne i promowane w publikacjach o WO. Nie ma się co dziwić, słowo obcobrzmiące jest bardziej tajemnicze i pociągające. Problem w tym, że większość ludzi nie wie, że Faroe Islands to to samo co Wyspy Owcze, a więc nie zrozumiemy się nawzajem.
Na pewno używając słowa "farerski" wykażemy się specjalistyczną wiedzą oraz przynależnością do elitarnej grupy wtajemniczonych, ale z drugiej strony nasz język będzie bardziej hermetyczny i zamknięty dla "normalnych" ludzi.
Dlatego, a także dla pewnej oryginalności zdecydowaliśmy się na wprowadzenie słowa "owczarski"; gdy odwiedzicie Wyspy Owcze to okaże się, że są takie "swojskie" i bliskie sercu, że będzie się chciało wręcz zawołać po góralsku "owiecki, moje owiecki", a obce "faroe" odejdzie w zapomnienie
Mnie osobiście również podoba się język angielski, choć do moich najbardziej ulubionych zaliczają się hiszpański, łacina no i oczywiście islandzki...
Jednak trudno jest na siłę wprowadzać terminy np. hiszpańskie dla jakichś zjawisk, gdy można użyć lepiej pasujące terminy z języka polskiego (oczywiście, gdy porozumiewam się z Polakiem a nie Hiszpanem).
Inną sprawą jest to, że Owczarze (Farerczycy) mają swój język i swoją nazwę dla swojego kraju: Foroyar - a więc chcąc być najbardziej zbliżonym do prawdy należałoby mówić: "forojarski" i "Forojarczycy".
Podobny problem jest z nazwą Islandii - czy powinnismy mówić ISLAND, a może ICELAND, czy jednak Islandia - a może użyć bezpośredniego tłumaczenia: Lodowa Kraina, Kraj Lodu, czy wręcz ekstremalnie Lodokraj
Jednak wszyscy wiedzą co oznacza słowo Islandia, więc nie ma potrzeby konstruowania bardziej nośnego słowa (szczególnie, że Islandia to taki nie do końca kraj lodu).
Najlepiej byłoby, gdyby ktoś podjął się przeprowadzenia akcji promocyjnej WO i szerzyłby wiedzę o znaczeniu słów Faroe Islands lub Foroyar. To byłoby idealne rozwiązanie...
A ponieważ na razie cisza jest w tym sektorze, więc dla pełnej komunikacji i obustronnego zrozumienia słowo "owczarski" wydaje się lepiej oddawać znaczenie.
Gdybyście spotkali małą, figlarną i w dodatku czarną owieczkę to trudno by Wam było użyć do opisu takiego stworzonka słowa "faroe" zamiast jakże przyjemnie brzmiącego "owieczka". To ostatnie słowo uderza w pewną strunę w naszym sercu, a "faroe" nie odda tego co wryło się w nasz umysł przez lata używania polskiego języka. _________________ CHCESZ WSPOMÓC FORUM ORAZ ICELAND.PL? WPŁAĆ DATEK!
|
|
Powrt do gry |
|
|
| O.E. Opiekun Forum
| Doczy: 03 Lut 2004 | Posty: 2552 | Skd: Pl. Od Słońca 3/Europa |
|
Wysany: 19 Lut 2004, 0:14 Temat postu: Do you speak Ovcharsky? :) |
|
|
johanna napisa: |
To zależy... Ja uważam że angielski jest najpiękniejszym językiem i bardzo mi się podoba nazwa Faroe |
Jeżeli kochasz Islandię i uwielbiasz język islandzki, to od razu Ci mówię: oszalejesz na punkcie języka owczarskiego (lub jak wolisz farerskiego).
Język ten jest najbliższy islandzkiemu, ale w przeciwieństwie do Islandczyków, Owczarze mają iście angielski akcent i gdy słucha się owczarskiego, to trudno powiedzieć czasem czy to mówią po angielsku, czy owczarsku. W końcu mają blisko do Zjednoczonego Królestwa
Natomiast Islandczycy podobnie pisane wyrazy wymawiają tak twardo i brzęcząco, że trudno ich zrozumieć. Nawet rozmowa po angielsku z Islandczykiem nie należy do najprostszych, gdyż mają bardzo trudny akcent... Trzeba się dobrze wsłuchiwać . _________________ CHCESZ WSPOMÓC FORUM ORAZ ICELAND.PL? WPŁAĆ DATEK!
|
|
Powrt do gry |
|
|
| Qortes
| Doczy: 17 Lut 2004 | Posty: 677 | Skd: Poznań |
|
Wysany: 19 Lut 2004, 0:45 Temat postu: Re: Do you speak Ovcharsky? :) |
|
|
Adeviq napisa: |
Owczarze mają iście angielski akcent i gdy słucha się owczarskiego, to trudno powiedzieć czasem czy to mówią po angielsku, czy owczarsku. W końcu mają blisko do Zjednoczonego Królestwa |
Mimo wszystko wydaje mi sie, ze glowny wplyw na to ma kontakt z jezykiem dunskim.
Cytat: |
Natomiast Islandczycy podobnie pisane wyrazy wymawiają tak twardo i brzęcząco, że trudno ich zrozumieć. Nawet rozmowa po angielsku z Islandczykiem nie należy do najprostszych, gdyż mają bardzo trudny akcent... Trzeba się dobrze wsłuchiwać . |
Za kazdym razem, gdy slucham sobie poznanskiego koncertu Muma nie moge ze smiechu w momencie gdy: "Łi arrrrrr verrrry hepi tu bi hirrrrrr in Polaand".
Genialne:P _________________ Islandia w radiu Afera
.: http://qortes.imejl.pl/nocpolarna :. |
|
Powrt do gry |
|
|
| Qortes
| Doczy: 17 Lut 2004 | Posty: 677 | Skd: Poznań |
|
Wysany: 19 Lut 2004, 1:01 Temat postu: |
|
|
Adeviq napisa: |
A ponieważ na razie cisza jest w tym sektorze, więc dla pełnej komunikacji i obustronnego zrozumienia słowo "owczarski" wydaje się lepiej oddawać znaczenie.
|
Osmiele sie nie zgodzic :-) Nie uwazasz, ze "farerski" to bardzo sprytny wybieg jezykowy, majacy na celu wlasnie unikniecie nieporozumien? Bo coz oznacza "owczarski przemysl", "owczarska turystyka", czy "owczarskie malarstwo". Czy jest to moze dziedzina malarstwa prezentujaca owce? :-) Przymiotnik "farerski" jednoznacznie identyfikuje to, co chemy przekazac. _________________ Islandia w radiu Afera
.: http://qortes.imejl.pl/nocpolarna :. |
|
Powrt do gry |
|
|
| O.E. Opiekun Forum
| Doczy: 03 Lut 2004 | Posty: 2552 | Skd: Pl. Od Słońca 3/Europa |
|
Wysany: 19 Lut 2004, 1:39 Temat postu: Wilk w owczarskiej skórze :) |
|
|
Qortes napisa: | Osmiele sie nie zgodzic :-) Nie uwazasz, ze "farerski" to bardzo sprytny wybieg jezykowy, majacy na celu wlasnie unikniecie nieporozumien? Bo coz oznacza "owczarski przemysl", "owczarska turystyka", czy "owczarskie malarstwo". Czy jest to moze dziedzina malarstwa prezentujaca owce? :-) Przymiotnik "farerski" jednoznacznie identyfikuje to, co chemy przekazac. |
Tu trafiłeś w sedno! Ale pamiętaj, że istnieje przymiotnik "owczy". Tak więc owcze malarstwo, poezja itp. będą dotyczyć owiec. Owczarska poezja nie brzmi dla mnie wcale źle, a na pewno nie gorzej niż farerska...
Szczególnie, że nkit nie wie w Polsce co znaczy "farerska poezja" - pewnie większość pomysli, że chodzi o nowy gatunek poezji
Do przymiotnika "owczarski" można przywyknąć, można go też zmienić na "owczerski", "owczański" itp... Musimy chyba tę sprawę przedłożyć prof. Miodkowi, od czego są w końcu językoznawcy?
Dla nas najładniej brzmiał właśnie "owczarski" (chyba z powodu podobieństwa do słowa "farerski"); wybraliśmy owcza- zamiast owcze- z powodu prostszej formy liczby pojedyńczej. Ale z drugiej strony jak się zastanowić to mamy do czynienia z Wyspami w liczbie mnogiej, więc może "owczerski" byłoby lepsze?
Zanim zadzwonimy do językoznawcy, może wypowiedzcie się co jeszcze o tym myślicie, może jeszcze jakiś lepszy termin znajdziemy na określenie Owczych Wysp. A może robimy z igły widły i większość ludzi wie co to znaczy "farerski"? Popytajcie znajomych - zróbcie małą sondę "owczersko-farerską". _________________ CHCESZ WSPOMÓC FORUM ORAZ ICELAND.PL? WPŁAĆ DATEK!
|
|
Powrt do gry |
|
|
| johanna
| Doczy: 08 Lut 2004 | Posty: 515 | Skd: Kielce |
|
Wysany: 19 Lut 2004, 14:35 Temat postu: |
|
|
Ja się dziś zapytałam paru osób, nie wiedział nikt, a jedna koleżanka nawet zgadywała: "To jakiś zespół rockowy?" _________________ Now follow me always
Into the sky
Where we reach the stars |
|
Powrt do gry |
|
|
| johanna
| Doczy: 08 Lut 2004 | Posty: 515 | Skd: Kielce |
|
Wysany: 19 Lut 2004, 14:51 Temat postu: Re: Do you speak Ovcharsky? :) |
|
|
Adeviq napisa: | Jeżeli kochasz Islandię i uwielbiasz język islandzki, to od razu Ci mówię: oszalejesz na punkcie języka owczarskiego (lub jak wolisz farerskiego).
Język ten jest najbliższy islandzkiemu, ale w przeciwieństwie do Islandczyków, Owczarze mają iście angielski akcent i gdy słucha się owczarskiego, to trudno powiedzieć czasem czy to mówią po angielsku, czy owczarsku. W końcu mają blisko do Zjednoczonego Królestwa
Natomiast Islandczycy podobnie pisane wyrazy wymawiają tak twardo i brzęcząco, że trudno ich zrozumieć. Nawet rozmowa po angielsku z Islandczykiem nie należy do najprostszych, gdyż mają bardzo trudny akcent... Trzeba się dobrze wsłuchiwać . |
No to wkrótcę rozpoczynam naukę owczarskiego Ciekawe z jakim efektem.. Są jakieś podręczniki, może coś w bibliotece tppi? Dobra, może najpierw opanuję islandzki
Kveðja _________________ Now follow me always
Into the sky
Where we reach the stars |
|
Powrt do gry |
|
|
| Qortes
| Doczy: 17 Lut 2004 | Posty: 677 | Skd: Poznań |
|
|
Powrt do gry |
|
|
| johanna
| Doczy: 08 Lut 2004 | Posty: 515 | Skd: Kielce |
|
Wysany: 19 Lut 2004, 20:16 Temat postu: |
|
|
Dzięki Wkrótce też się nauczę _________________ Now follow me always
Into the sky
Where we reach the stars |
|
Powrt do gry |
|
|
| Qortes
| Doczy: 17 Lut 2004 | Posty: 677 | Skd: Poznań |
|
Wysany: 21 Lut 2004, 19:35 Temat postu: |
|
|
Qortes napisa: |
Dla milosnikow Faroe: 21.02 reprezentacja Polski rozegra towarzyski mecz pilkarski z Wyspami Owczymi. Transmisja na zywo w TVP2 od godziny 17:00. |
Polska - Wyspy Owcze 6:0 (4:0)
Mecz byl slaby, duzo chaosu. Slow wiec kilka o otoczce spotkania. Na stadionie w hiszpanskim San Fernando pojawilo sie kilku mlodych Farerczykow z flagami. Komentujacy spotkanie Basalaj wspomnial o "najbardziej egzotycznym przeciwniku z jakim przyszlo spotykac sie naszej reprezentacji".. Kilkakrotnie przewijalo sie stwierdzenie "egzotyczny archipelag". Coz :-) Ogolnie spotkanie nie przysluzylo sie zbytnio owczarskiej propagandzie ;-) Basalaj przedstawil suche fakty o Wyspach, ale byl w tym wybiorczy (przypomnial mu sie np. epizod na wyspach bylego bramkarza poznanskiego Lecha Zakrzewskiego, a nie wspomnial, ze aktualnie na wyspach tez mamy broniacego Polaka - Michala Kokoszanka (zwanego w Poznaniu "Kokoszanek- lowca bramek..)).
Ciekawostka- wynik TVP przedstawila jako POL 6 - FAR 0. To tak a propos rywalizacje miedzy "farerskim" a "owczarskim". :-)
Pozdrowienia. _________________ Islandia w radiu Afera
.: http://qortes.imejl.pl/nocpolarna :. |
|
Powrt do gry |
|
|
| Qortes
| Doczy: 17 Lut 2004 | Posty: 677 | Skd: Poznań |
|
Wysany: 21 Lut 2004, 19:35 Temat postu: |
|
|
Qortes napisa: |
Dla milosnikow Faroe: 21.02 reprezentacja Polski rozegra towarzyski mecz pilkarski z Wyspami Owczymi. Transmisja na zywo w TVP2 od godziny 17:00. |
Polska - Wyspy Owcze 6:0 (4:0)
Mecz byl slaby, duzo chaosu. Slow wiec kilka o otoczce spotkania. Na stadionie w hiszpanskim San Fernando pojawilo sie kilku mlodych Farerczykow z flagami. Komentujacy spotkanie Basalaj wspomnial o "najbardziej egzotycznym przeciwniku z jakim przyszlo spotykac sie naszej reprezentacji".. Kilkakrotnie przewijalo sie stwierdzenie "egzotyczny archipelag". Coz :-) Ogolnie spotkanie nie przysluzylo sie zbytnio owczarskiej propagandzie ;-) Basalaj przedstawil suche fakty o Wyspach, ale byl w tym wybiorczy (przypomnial mu sie np. epizod na wyspach bylego bramkarza poznanskiego Lecha Zakrzewskiego, a nie wspomnial, ze aktualnie na wyspach tez mamy broniacego Polaka - Michala Kokoszanka (zwanego w Poznaniu "Kokoszanek- lowca bramek..)).
Ciekawostka- wynik TVP przedstawila jako POL 6 - FAR 0. To tak a propos rywalizacje miedzy "farerskim" a "owczarskim". :-)
Sklad WO w tym meczu:
Knudsen - Olsen, Hans Frodi Hansen, Johan B. Hansen, Petersen (62 min. - Thorsteinsson) - Borg (62 min. - Elttor), Rogvi Jacobsen, Johnsson (46 min. - Flotum), Benjaminsen - Christian Hoegni Jacobsen, Joennesen
Pozdrowienia. _________________ Islandia w radiu Afera
.: http://qortes.imejl.pl/nocpolarna :. |
|
Powrt do gry |
|
|
| johanna
| Doczy: 08 Lut 2004 | Posty: 515 | Skd: Kielce |
|
Wysany: 22 Lut 2004, 19:02 Temat postu: |
|
|
Mecz oglądałam, choć nie jestem wielkim kibicem piłki nożnej Słyszeliście, jak komentator powiedział: "5-0 w meczu Polska - Islandia"? ech..gratuluję wiedzy _________________ Now follow me always
Into the sky
Where we reach the stars |
|
Powrt do gry |
|
|
| O.E. Opiekun Forum
| Doczy: 03 Lut 2004 | Posty: 2552 | Skd: Pl. Od Słońca 3/Europa |
|
Wysany: 22 Lut 2004, 20:52 Temat postu: Wyspy Owczo-Farerskie |
|
|
Redakcja ICELAND.PL skontaktowała się z bardzo miłymi ludźmi z Towarzystwa Entuzjastów Wysp Owczych -http://www.faeroe.islandia.org.pl (zapraszamy wszystkich entuzjastów tych Wysp do zapisywania się do tego niedawno powstałego Towarzystwa).
Owocem naszego zapytania o nazwę Wysp Owczych i przymiotników od nich pochodzących był następujący e-mail, który pozwolę sobie przedstawić w całości:
TEWO napisa: | W związku z perspektywą całkiem możliwego osiągnięcia za lat parę niepodległości przez Wyspy Owcze ( ok. roku 2012 lub nieco później ), na pewno w którymś momencie problem nazewnictwa może zająć ważne miejsce w dyskusjach językoznawców. Natomiast już dzisiaj można spotkać się w Polsce z głosami, że " Wyspy Owcze " to brzmi jakoś ciut niepoważnie i powoduje drwiące komentarze - no i niestety tak rzeczywiście jest. Zatem w nieunikniony sposób - i jesteśmy pewni, że lingwiści, włączając profesorów Miodka i Bralczyka, będą podobnego zdania - sytuacja zmierza do przyjęcia się nazwy " Wyspy Farerskie ", natomiast narodowość " Farer ", ew. "
Farerczyk " i " Farerka " oraz przymiotnik " farerski " to formy już istniejące i mimo wszystko całkiem nierzadko używane, być może rzeczywiście zawierające w sobie element tajemnicy czy niespodzianki, ale to chyba lepiej? Uważamy w TEWO/FIES, że póki co " Wyspy Owcze " to nazwa całkiem przyjemnie, a nawet swojsko brzmiąca ( mimo drwin, do jakich inspiruje różnej maści dowcipnisiów ), ale tworzenie wyrazów typu " Owczarz ", " Owczerz ", "owczarski " czy " owczerski " zasługuje raczej na uśmiech politowania. Nasze stowarzyszenie jako ogół, a chcielibyśmy uważać się za swego rodzaju " farerofilne środowisko opiniotwórcze ", promuje i będzie promować w/w słowa, a niektórych innych unikać, co nie zmienia faktu, że i tak jeśli ktoś się uprze, będzie używał takich określeń, jakich będzie chciał. A propos : warto nadmienić, że spośród języków słowiańskich, germańskich i romańskich tylko polski używa w nazwie tego przyszłego kraju, a na razie krainy, słowa w niehistoryczny, bezpośredni i oczywisty sposób odwołującego się do owiec.
Inne wymienione posługują się wyrazem o początkowej sylabie " For- ", " Far- ", " Faer- " czy pokrewnych, który to segment być może pochodzi od starego celtyckiego lub protogermańskiego określenia owcy, czyli ma pewien związek z tym zwierzęciem, ale jedynie w ujęciu HISTORYCZNYM. I ostatnia sprawa : w języku angielskim " Wyspy Owcze " to " Faeroe Islands "/" Faeroes" lub " Faroe Islands "/" Faroes " ( wszystkie formy poprawne ! ), a ponieważ angielski wkrada się wszelkimi sposobami w inne języki europejskie, to najpewniej jest tylko kwestią czasu, kiedy " Wyspy Farerskie " przyjmą się w Polsce na dobre i będą, również dzięki wiedzy propagowanej przez TEWO/FIES, bezbłędnie identyfikowane przez większość Polaków. |
Osobiście nie jestem do końca przekonany, bo skoro słowo Faeroe oznacza po prostu owcę, i od wieków w Polsce używana jest nazwa Wyspy Owcze, to szkoda by było zmianiać tę (dla mnie) piękną nazwę.
Rozumiem troszeczkę postawę Kolegi (Prezesa TEWO - Juliusza Żebrowskiego), który zawodowo zajmując się językiem angielskim (również z rodziny języków germańskich) odczuwa pociąg do określeń typu farerski - w końcu piekno nazwy jest rzeczą gustu.
Nigdy nie spotkałem się z jakimiś przejawami ośmieszania lub drwin z mieszkańców Wysp Owczych - według mnie nazwa jest bardzo dumna i szlachetna. Mieszkańcy Baranowa nie wstydzą się zapewne nazwy swego miasta, podobnie mieszkańcy Kędzierzyna-Koźla.
Gdyby chociaż była to tylko nazwa historyczna nie mająca dziś już większego znaczenia... A to nieprawda te Wyspy wciąż są owcze! Wystarczy pojechać i zobaczyć te stada przepięknych kudłatych owieczek...
Tak więc nazwa Owcze ma swoje realne znaczenie. Według mnie również promowanie Wysp Owczych jest łatwiejsze gdy korzysta się z już istniejących nazw. Zawsze mnie intrygowały Wyspy Owcze właśnie ze względu na nazwę. Gdyby nazwa brzmiała Wyspy Farerskie, to pewnie przyjąłbym, że to słowo nic nie oznacza i jest nazwą własną jakichś tam wysp, tak jak Szetlandy (słowo to pewnie coś oznacza, ale dla mnie jest to tylko nazwa własna).
Trzeba będzie chyba poprosić jakichś językoznawców o poradę. _________________ CHCESZ WSPOMÓC FORUM ORAZ ICELAND.PL? WPŁAĆ DATEK!
|
|
Powrt do gry |
|
|
| Qortes
| Doczy: 17 Lut 2004 | Posty: 677 | Skd: Poznań |
|
Wysany: 13 Mar 2004, 23:40 Temat postu: |
|
|
O tym, ze Farerczycy najwieksza "kose" maja z Islandia to chyba wiadomo wszem i wobec.. Ponizej dosc humorystyczne tego udokumentowanie :D
"Zasiedlenie Wysp Owczych nastapilo nieco wczesniej niz sasiedniej Islandii. Na tym tle istnieje nawet zabawny spor. Farerczycy twierdza, ze wikingowie, ktorzy dotarli do Islandii musieli byc albo pijani, albo zabraklo im nawigacyjnych umiejetnosci, by dotrzec do Wysp Owczych. Islandczycy rewanzuja im sie przekonaniem, ze na Wyspach Owczych osiedli tylko najslabsi- ci, ktorzy nie mieli sil, by zeglowac dalej na polnoc.."
Pytanie, kto ma racje ? ;) _________________ Islandia w radiu Afera
.: http://qortes.imejl.pl/nocpolarna :. |
|
Powrt do gry |
|
|
| elloth
| Doczy: 03 Lis 2005 | Posty: 362 | |
|
Wysany: 6 Lut 2006, 17:41 Temat postu: |
|
|
By kontynuować temat rozpoczęty tutaj..
Otóż.. ze znajomym rozmawialiśmy ostatnio o załapaniu jakiejś pracy podczas wakacje w "dziwnym" (patrz: nietypowym) miejscu. Podejrzewam, że i tak skończymy w Anglii, lub Szkocji - ale, pomarzyć zawsze można.
Pytanie jest proste - znacie kogoś, kto pracował na Wyspach? Może nawet sami szukaliście tam ofert pracy? Czy może ktokolwiek zna jakieś miejsca, gdzie można by poszukać jakichś ofert pracy dot. Wysp Owczych? No i..jeżeli macie jakiekolwiek doświadczenia z pracą w tamtejszych rejonach, to proszę dzielić się doświadczeniami. No i - zapraszam oczywiście do dyskusji o samych wyspach Owczych i przygodach z nimi związanych.
Podejrzewam, że rzeczywistość zrewiduje nasze plany w sposób znaczny . _________________ "Ministerstwo Niesprawiedliwości zawsze znajduje się w odpowiednich rękach" |
|
Powrt do gry |
|
|
|
|
Nie moesz pisa nowych tematw Nie moesz odpowiada w tematach Nie moesz zmienia swoich postw Nie moesz usuwa swoich postw Nie moesz gosowa w ankietach
|
|