reklama

Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna

ICELAND.PL :: Islandia - strona główna portalu

ZANIM COŚ NAPISZESZ PRZECZYTAJ REGULAMIN  
JEŚLI KTOŚ CIĘ OBRAŻA LUB ŁAMIE REGULAMIN, NIE DAJ SIĘ SPROWOKOWAĆ, NAPISZ DO ADMINA!

 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja   ProfilProfil   ZalogujZaloguj 

Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   

Tłumacz przysięgły
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna -> Język
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
sjb

Dołączył: 09 Lis 2008
Posty: 16
Skąd: ReykjavĂ­k
PostWysłany: 12 Sty 2009, 23:45    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Witam,

Chciałbym wyjaśnić, że tłumaczem przysięgłym i sądowym z języka polskiego na islandzki oraz z języka islandzkiego na polski jestem na Islandii od ponad 5 lat. W Polsce, zgodnie z posiadanymi przeze mnie informacjami, nie ma tłumacza przysięgłego języka islandzkiego.

Na ogół moje tłumaczenia uznawane są w Polsce bez żadnych problemów, tłumaczę też dokumenty dla polskich sądów i oficjalne pisma islandzkich władz i urzędów wysyłane do Polski. Zawsze jednak można trafić na miłośnika pieczątek, któremu moje dwie (islandzka i polska) nie wystarczają - w roku 2008 zgłoszono mi dwa takie przypadki. Czasem wystarcza wtedy wniosek o pisemne uzasadnienie odmowy akceptacji tłumaczenia i sprawa jakoś się rozwiązuje. Wątpię, by polska pieczątkomania była cechą narodową, na której kultywowaniu najbardziej nam wszystkim zależy, ale jeśli urzędnik obstaje przy swoim - lub dla świętego spokoju - tłumaczenie można potwierdzić w Konsulacie.

Polecam zawsze wszystkim, by starali się zdobyć oryginały dokumentów w języku angielskim i tłumaczyli je w Polsce, jeśli natomiast ktoś wolałby również islandzkie dokumenty przetłumaczyć na angielski, to na mojej stronie (www.bartoszek.is/pl1.html) podaję linki na oficjalny rejestr oraz towarzystwo tłumaczy przysięgłych i sądowych na Islandii.

Serdecznie pozdrawiam,
Stanisław J. Bartoszek
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
west

Dołączył: 12 Sie 2008
Posty: 107
Skąd: Reykjavik
PostWysłany: 13 Sty 2009, 12:52    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

walczylem z urzednikami 1.5 miesica wkoncu stwierdzili ze nie ma w polsce tlumacza przysieglego i uznali tlumaczenie p.bartoszka
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Arina

Dołączył: 16 Sty 2007
Posty: 388
Skąd: Keflavik
PostWysłany: 13 Sty 2009, 17:00    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Pan Bartoszek ma racje , pewnym urzednikom czasem brakuje wyobrazni .
_________________
Dziekuje wiatru ,bo chroni mnie przed sloncem Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
kondzio

Dołączył: 17 Kwi 2008
Posty: 2
Skąd: polska
PostWysłany: 15 Sty 2009, 17:06    Temat postu: tłumacz Odpowiedz z cytatem

Ale faktem jest że Bartoszek nie jest tłumaczem przysięgłym ,,sprawdzałem w rejestrze sądowym,, jego tłumaczenia trzeba potwierdzać w konsulacie.Wiem z własnego doświadczenia,,niestety,,
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
stan

Dołączył: 12 Sie 2007
Posty: 689
PostWysłany: 15 Sty 2009, 17:59    Temat postu: Re: tłumacz Odpowiedz z cytatem

kondzio napisał:
Ale faktem jest że Bartoszek nie jest tłumaczem przysięgłym ,,sprawdzałem w rejestrze sądowym,, jego tłumaczenia trzeba potwierdzać w konsulacie.Wiem z własnego doświadczenia,,niestety,,


z tego co wiem to w islandzkim rejestrze jest.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Arina

Dołączył: 16 Sty 2007
Posty: 388
Skąd: Keflavik
PostWysłany: 16 Sty 2009, 15:39    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Moze kondzio o to chodzi ,ze pan Bartoszek jest bardzo dlugo na Islandii i tlumacza przysieglego robil tutaj . Mozliwe dlatego nie bedzie widnialo w Polsce ,ale to juz trzeba by bylo zapytac pana Bartoszka . Nie mozna powiedziec , ze ktos nie jest tlumaczem jesli takie uprawnienia posiada . Nie obraza sie osob , jesli tak naprawde nie jest sie zorietowanym w temacie .
_________________
Dziekuje wiatru ,bo chroni mnie przed sloncem Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
mjkl
ILOŚĆ OSTRZEŻEŃ: 1
Dołączył: 26 Paź 2006
Posty: 2605
PostWysłany: 16 Sty 2009, 22:58    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Arina napisał:
Moze kondzio o to chodzi ,ze pan Bartoszek jest bardzo dlugo na Islandii i tlumacza przysieglego robil tutaj . Mozliwe dlatego nie bedzie widnialo w Polsce ,ale to juz trzeba by bylo zapytac pana Bartoszka . Nie mozna powiedziec , ze ktos nie jest tlumaczem jesli takie uprawnienia posiada . Nie obraza sie osob , jesli tak naprawde nie jest sie zorietowanym w temacie .


czasem, bazujac na oficjalnych informacjach z polskich urzedow czy placowek konsularnych, mozna obrazic niechcacy. ;]
_________________
"It's nice to be important, but it's more important to be nice", HFV, 1980-2011
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Arina

Dołączył: 16 Sty 2007
Posty: 388
Skąd: Keflavik
PostWysłany: 18 Sty 2009, 21:39    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Czasem lepiej uzyc zdrowego rozsadku Smile mjkl oj mozna, mozna i pozostaje niesmak .
_________________
Dziekuje wiatru ,bo chroni mnie przed sloncem Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
mjkl
ILOŚĆ OSTRZEŻEŃ: 1
Dołączył: 26 Paź 2006
Posty: 2605
PostWysłany: 18 Sty 2009, 22:31    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Arina napisał:
Czasem lepiej uzyc zdrowego rozsadku Smile mjkl oj mozna, mozna i pozostaje niesmak .


dziala w obie strony ;]
_________________
"It's nice to be important, but it's more important to be nice", HFV, 1980-2011
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Arina

Dołączył: 16 Sty 2007
Posty: 388
Skąd: Keflavik
PostWysłany: 19 Sty 2009, 14:29    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Mysle ,ze w urzedach nie zawsze Wink Kawa juz dawno wyplukal co niektorym Wink
_________________
Dziekuje wiatru ,bo chroni mnie przed sloncem Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
dawidois

Dołączył: 16 Sty 2009
Posty: 1
PostWysłany: 20 Sty 2009, 15:25    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

zna ktoś numer tłumacza przysięgłego lol
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
stan

Dołączył: 12 Sie 2007
Posty: 689
PostWysłany: 20 Sty 2009, 16:02    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

tak mnie to jaks gryzlo

sjb napisał:
dla świętego spokoju - tłumaczenie można potwierdzić w Konsulacie.


czy to znaczy ze w konsulacie w koncu zaczal pracowac ktos kto zna islandzki? i to w takim stopniu by potwierdzac tlumaczenia dokumentow?
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
dariusz40

Dołączył: 16 Lut 2008
Posty: 138
Skąd: Grenlandia
PostWysłany: 20 Sty 2009, 22:43    Temat postu: Re: tłumacz Odpowiedz z cytatem

stan napisał:
kondzio napisał:
Ale faktem jest że Bartoszek nie jest tłumaczem przysięgłym ,,sprawdzałem w rejestrze sądowym,, jego tłumaczenia trzeba potwierdzać w konsulacie.Wiem z własnego doświadczenia,,niestety,,


z tego co wiem to w islandzkim rejestrze jest.


Tu jest rejestr:
http://www.domsmalaraduneyti.is/raduneyti/starfssvid/domtulkar/upplysingar/nr/1394#Polska
OK?
_________________
Margr verdr af aurum api. (HĂĄvamĂĄl)
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
sjb

Dołączył: 09 Lis 2008
Posty: 16
Skąd: ReykjavĂ­k
PostWysłany: 20 Sty 2009, 23:22    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

stan napisał:
tak mnie to jaks gryzlo

Zgadzam się „imienniku” – mnie teĹź to trochę gryzie, ale tak to wygląda (w myśl Ustawy o funkcjach konsulĂłw Rzeczypospolitej Polskiej, z dnia 13 lutego 1984), Ĺźe konsul ma prawo potwierdzać i tłumaczyć dokumenty - niezaleĹźnie od tego, na ile dany język zna.

(Natomiast w Polsce, żeby zostać tłumaczem przysięgłym, należy być magistrem filologii tego języka i dodatkowo jeszcze zdać specjalny egzamin).

Pozdrawiam,
Stanisław J. Bartoszek
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
wielkopolanka

Dołączył: 20 Mar 2008
Posty: 159
PostWysłany: 3 Kwi 2009, 11:32    Temat postu: Tłumacz w sądzie Odpowiedz z cytatem

Hej!

Niedługo mam sprawe w sadzie z bylym pracodawca i w zwiazku z tym mam pytanie, czy moge sobie na rozprawe zamowic tłumacza? Kto powienien o to zadbać, czy przysluguje mi tlumacz za darmo, czy to ja bede musiala za niego placic? Gdzie sie mozna tego dowiedziec?

Pozdrawiam
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
stalin
Gość
PostWysłany: 3 Kwi 2009, 13:44    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

najlepiej w konsulacie, ale z tego co slyszalem tlumacza gwarantuje albo sad albo zwiazki zawodowe.
Powrót do góry
wielkopolanka

Dołączył: 20 Mar 2008
Posty: 159
PostWysłany: 3 Kwi 2009, 13:46    Temat postu: Tłumacz w sądzie Odpowiedz z cytatem

Sxxxxn napisał:
najlepiej w konsulacie, ale z tego co slyszalem tlumacza gwarantuje albo sad albo zwiazki zawodowe.

dzieki Very Happy a moze ktos juz zalatwial sobie tlumacza do sądu??
pozdrawiam
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Grazyna

Dołączył: 06 Gru 2005
Posty: 1093
Skąd: Islandia
PostWysłany: 13 Lip 2009, 17:59    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Czy ktoś się orientuje, czy Pan Bartoszek jest obecnie na Islandi?
_________________
Brunetka
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
Mariusz_Pabianice

Dołączył: 21 Lut 2006
Posty: 472
Skąd: Reykjanesbaer
PostWysłany: 27 Lut 2011, 12:13    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Potrzebuję tłumacza przysięgłego. Tłumaczenie z polskiego na islandzki lub angielski - obojętne. Ważne, żeby było taniej niż tutaj http://bartoszek.is/pl1.html
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
lg77

Dołączył: 07 Lis 2010
Posty: 39
PostWysłany: 15 Mar 2011, 12:04    Temat postu: tlumacz Odpowiedz z cytatem

czy ktoś korzystał z tej firmy tulkur.is?
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna -> Język Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3  Następny
Strona 2 z 3

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach



SIGN PETITION FOR TRAVELLING WITH PETS ON ICELAND!
Kuchnia Azjatycka: chińska, tajska, indyjska, japońska, wietnamska itd.
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Igloo Theme Version 1.0 :: Created By: Andrew Charron