Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
| magga1
| Dołączył: 13 Lis 2007 | Posty: 2 | |
|
Wysłany: 5 Paź 2010, 17:08 Temat postu: prosba o pomoc...vottord vinnuveitenda |
|
|
Czy moglby ktos przetlumaczyc:
Hvers vegna let launpegi af storfum?
- sagdi upp sjalfur
- gjaldprot atvinnurekstrar
- timabundin rekstrarsodvun
- uppsogn v/samdrattar
- timabundin radning
Z gory dzieki...sorry ze brak isl liter w wyrazach... |
|
Powrót do góry |
|
|
| esmerka31
| Dołączył: 19 Lut 2007 | Posty: 542 | |
|
Wysłany: 5 Paź 2010, 18:02 Temat postu: Re: prosba o pomoc...vottord vinnuveitenda |
|
|
magga1 napisał: | Czy moglby ktos przetlumaczyc:
Hvers vegna let launpegi af storfum?
- sagdi upp sjalfur
- gjaldprot atvinnurekstrar
- timabundin rekstrarsodvun
- uppsogn v/samdrattar
- timabundin radning
Z gory dzieki...sorry ze brak isl liter w wyrazach... |
UppsĂśgn vegna samdrĂĄtttar- Zwolnienie ze wzglÄdu na redukcjÄ etatĂłw
o UppsĂśgn,aðrar ĂĄstæður- Zwolnienie, inne przyczyny
o Gjadþrot atvinnurekanda- UpadĹoĹÄ zakĹadu pracy
o Buferlaflutningur innanlands- Zmiana miejsca zamieszkania na terenie kraju
o TĂmabundin rekstarstĂśðvun- Okresowy przestĂłj
o Sagði upp vinnu- Wypowiedzienie umowÄ o pracÄ ze strony pracownika
o Var sjĂĄlfstætt starfandi- Prowadzenie dziaĹalnoĹci gospodarczej
o Var Ă tĂmabundinni vinnu- Zatrudnienie na czas okreĹlony
o Var Ă timabundnum vinnumarkaðsĂşrræðum ĂĄ vegum VinnumĂĄlasto
nunar (starfsþjĂĄlfun, reynslurĂĄðning, sĂŠrstĂśk verkefni)- Okresowe uczestnictwo w formie
redukcji bezrobocia (szkolenie zawodowe, zatrudnienie na okres prĂłbny, projekty |
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach
|
|