reklama

Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna

ICELAND.PL :: Islandia - strona główna portalu

ZANIM COŚ NAPISZESZ PRZECZYTAJ REGULAMIN  
JEŚLI KTOŚ CIĘ OBRAŻA LUB ŁAMIE REGULAMIN, NIE DAJ SIĘ SPROWOKOWAĆ, NAPISZ DO ADMINA!

 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja   ProfilProfil   ZalogujZaloguj 

Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   

islandzkie słowa w jęz. polskim
Idź do strony 1, 2, 3, 4  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna -> Język
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
luthien
Gość
PostWysłany: 17 Sty 2006, 14:10    Temat postu: islandzkie słowa w jęz. polskim Odpowiedz z cytatem

mój kumpel bronił na skandynawistyce pracę semestralną na temat słów szwedzkich w jęz. polskim i zabiło go pytanie z sali: "A czy w polskim słowniku są jakieś islandzkie słowa?". Próbowaliśmy coś razem wykombinować, ale poza "gejzerem" nic nam nie przyszło do głowy. może Wy coś wiecie?
Powrót do góry
viking
User bywa złośliwy, IGNORUJ takie posty!
Dołączył: 22 Sie 2005
Posty: 1747
Skąd: Reykjavik
PostWysłany: 17 Sty 2006, 14:13    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Akurat - dokładnie w j. polskim i islandzkim oznacza to samo,
Flaska po polsku flaszka
Blokk po polsku blok.
_________________
Bardzo niewielu mężczyzn posiada klucz do serca kobiety, pozostali obywają się wytrychem.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
luthien
Gość
PostWysłany: 17 Sty 2006, 14:29    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

ej no... blok to akurat mocno międzynarodowe słowo Wink A flaszka to ciekawy przykład... czyżby świadczyło to o jakiejś wspólnocie zainteresowań między nami a Islandczykami?
Powrót do góry
viking
User bywa złośliwy, IGNORUJ takie posty!
Dołączył: 22 Sie 2005
Posty: 1747
Skąd: Reykjavik
PostWysłany: 17 Sty 2006, 14:39    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Cytat:
ej no... blok to akurat mocno międzynarodowe słowo


Pytałeś o słowa mające to samo znaczenie Wink
_________________
Bardzo niewielu mężczyzn posiada klucz do serca kobiety, pozostali obywają się wytrychem.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
luthien
Gość
PostWysłany: 17 Sty 2006, 14:44    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

viking_warrior napisał:
Cytat:
ej no... blok to akurat mocno międzynarodowe słowo


Pytałeś o słowa mające to samo znaczenie Wink


pytałAś Very Happy
Jestem tu nowa, ok, do wiadomości wszystkich w takim razie: luthien jest kobietą...
Powrót do góry
viking
User bywa złośliwy, IGNORUJ takie posty!
Dołączył: 22 Sie 2005
Posty: 1747
Skąd: Reykjavik
PostWysłany: 17 Sty 2006, 14:48    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Przepraszam Embarassed
Naley mi się kijem go
_________________
Bardzo niewielu mężczyzn posiada klucz do serca kobiety, pozostali obywają się wytrychem.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
karuta
Alpha Team
Dołączył: 01 Kwi 2004
Posty: 1245
PostWysłany: 17 Sty 2006, 14:52    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

lina -linia ,sznurek ,lina
snura -sznur.linka Very Happy
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
luthien
Gość
PostWysłany: 17 Sty 2006, 15:01    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

dałabym głowę że jeszcze "wiking" jest słowem pochodzenia islandzkiego - o ile wiem to znaczy tyle co "człowiek z zatoki". słownik pwn podaje, że jedynym słowem poch. islandzkiego w j. polskim jest "saga". ech, te oficjalne źródła...
Powrót do góry
Svensk

Dołączył: 05 Paź 2005
Posty: 165
Skąd: Zabrze (PL)
PostWysłany: 17 Sty 2006, 21:01    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Islandia to nie jest kraj skandynawski, wiec jak to mozliwe ze to bylo na skandynawistyce...

Kraje Skandynawskie :
Szwecja
Norwegia
Dania

Kraje Nordyckie :
Skandynawia
Finlandia
Islandia
Wyspy owcze
Wyspy alandzkie
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Numer GG
einar

Dołączył: 06 Lut 2004
Posty: 1182
PostWysłany: 17 Sty 2006, 21:19    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Svensk napisał:
Islandia to nie jest kraj skandynawski, wiec jak to mozliwe ze to bylo na skandynawistyce...

A jakim prawem np. na takiej polonistyce wykłada się łacinę?? Skandal Wink
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
bartus22-1

Dołączył: 31 Sie 2005
Posty: 112
Skąd: Krosno
PostWysłany: 17 Sty 2006, 21:27    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

viking_warrior napisał:

Flaska po polsku flaszka

to tak bardziej jest zapozyczenie z niemieckiego
die flasche - butelka
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Numer GG
Snipper

Dołączył: 11 Sty 2006
Posty: 61
Skąd: Reykjavik
PostWysłany: 18 Sty 2006, 1:57    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

nio jest seszcze
svina-swinia
rur-rura
mur-mur
kula-kula
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
luthien
Gość
PostWysłany: 18 Sty 2006, 12:23    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

dzięki. wysłałam koledze, niech broni swego honoru Smile

a co do krajów skandynawskich - wiem, że Islandia do nich nie należy, ale ten, kto zapytał o to mojego kumpla, albo tego nie wiedział, albo był po prostu ciekawy...
Powrót do góry
Jola

Dołączył: 31 Sty 2004
Posty: 1000
PostWysłany: 18 Sty 2006, 19:37    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Luthien pytała czy w j. polskim są jakieś islandzkie słowa. Tu chodzi o słowa, które pochodzą z islandzkiego, a nie takie, które wyglądają czy brzmią podobnie do naszych. Czy sądzicie, że "lina" to słowo pochodzenia islandzkiego? Dam głowę, że wszystkie słowa, które tu wymieniono powstały gdzie indziej. Prócz gejzera, oczywiście.

A poza tym, żeby dbać o czystość j. islandzkiego:

lina to tak naprawdę "lína"
sznur - snúra
świnia - svín
rura - rör
mur - múr
kula - kúla

W dodatku, te literki z kreskami i kropkami wymawia się inaczej niż nasze "i" czy "o".
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
music80s
Gość
PostWysłany: 18 Sty 2006, 20:03    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

iceland.pl

Ostatnio zmieniony przez music80s dnia 1 Lut 2006, 22:10, w całości zmieniany 1 raz
Powrót do góry
einar

Dołączył: 06 Lut 2004
Posty: 1182
PostWysłany: 18 Sty 2006, 20:48    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Słówek nie mamy moze duzo ale wymowa akurat jest. Po co więc powtarzać tu?
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Lauraana
Alpha Team
Dołączył: 16 Kwi 2004
Posty: 136
Skąd: Gdansk/101 Reykjavik
PostWysłany: 20 Sty 2006, 16:58    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

jeszcze z podobnych to: krani (kran) i gĂşrka (ogorek). :)
a akkurat nie znaczy dokladnie to samo co "akurat". bardziej "dokladnie: :)
_________________
og ef þĂş vilt þĂĄ skal ĂŠg ljĂşga að þĂŠr...
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Numer GG
helguera

Dołączył: 22 Gru 2005
Posty: 133
Skąd: Madrid
PostWysłany: 20 Sty 2006, 18:30    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

"Dam głowę, że wszystkie słowa, które tu wymieniono powstały gdzie indziej. Prócz gejzera, oczywiście."

Niestety chyba tylko 'gejzer' jest słowem, które "przyszło" bezpośrednio z islandzkiego, nawet "saga" nie jest zapożyczeniem z islandzkiego;
reszta słów ma ten sam żródłosłów i dlatego wymowa i znaczenie są podobne w wielu językach germańskich. Większość znalazła się w j. pol. via niemiecki.
Poza tym tak można w nieskończoność: techno, metro, retro, afro, porno, homo, disco, taxi, foto... to z jakiego języka przyszły te słowa do j. polskiego? Smile Z 10 różnych?? A może tylko z łaciny i greki?? Very Happy
_________________
!Los paises frios no son menos atractivos que los paises donde hace calor!
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
karuta
Alpha Team
Dołączył: 01 Kwi 2004
Posty: 1245
PostWysłany: 20 Sty 2006, 19:28    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

to proponuje zamknac ten temat skoro tylko gejzer,w sumie fajnie bylo sobie porownac slowka ,tak z ciekawosci.A skoro tylko gejzer...
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
helguera

Dołączył: 22 Gru 2005
Posty: 133
Skąd: Madrid
PostWysłany: 20 Sty 2006, 20:00    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

No mozna dalej dyskutowac, tylko trzeba mowić prawdę bez względu na miłość do Islandii Smile Ale myślę że takie wymienianie słów podobnych fonetycznie i o takim samym znaczeniu w jęz polskim i islandzkim też czemuś służy: ludzie mieszkający na Islandii uczą islandzkiego ludzi mieszkających w Polsce!! Very Happy pozdro
_________________
!Los paises frios no son menos atractivos que los paises donde hace calor!
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna -> Język Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony 1, 2, 3, 4  Następny
Strona 1 z 4

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach



SIGN PETITION FOR TRAVELLING WITH PETS ON ICELAND!
Kuchnia Azjatycka: chińska, tajska, indyjska, japońska, wietnamska itd.
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Igloo Theme Version 1.0 :: Created By: Andrew Charron