reklama

Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna

ICELAND.PL :: Islandia - strona główna portalu

ZANIM COŚ NAPISZESZ PRZECZYTAJ REGULAMIN  
JEŚLI KTOŚ CIĘ OBRAŻA LUB ŁAMIE REGULAMIN, NIE DAJ SIĘ SPROWOKOWAĆ, NAPISZ DO ADMINA!

 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja   ProfilProfil   ZalogujZaloguj 

Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   

Tu pisz pytania i prośby o tłumaczenie (język islandzki)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 37, 38, 39  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna -> Język
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
soley

Dołączył: 16 Kwi 2005
Posty: 226
Skąd: HFJ
PostWysłany: 22 Wrz 2007, 15:07    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Zapomnialam napisac
10 nyjustu, 10 najnowszych
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
lovisa
Ogłoszeniodawca zweryfikowany
Dołączył: 16 Lip 2007
Posty: 1047
Skąd: Reykjavik
PostWysłany: 22 Wrz 2007, 17:02    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

10 Nýjustu - 10 najnowszych
Herbergi - pokoj
StĂşdĂ­Ăł - kawalerka
2 herbergja - 2 pokojowe
Einbýli - dom jednorodzinny
Ra?hĂşs/ParhĂşs - szeregowiec/blizniak
Gistiheimili - guest house
HĂłtel - to chyba Hotel ? - hotel
SumarbĂşsta?ur - domek letniskowy
BĂ­lskĂşr - garaz
AtvinnuhĂşsn??i a to to nie wiem jak na polski ale to sa miejca na sklepy, zaklady produkcyjne garaze itp. wszystkie w ktorych sie pracuje ale nie mieszka.
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
juba

Dołączył: 26 Wrz 2007
Posty: 3
Skąd: polska
PostWysłany: 27 Wrz 2007, 8:48    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

witam i bardzo bym prosil o pomoc Very Happy

z tego co mi wiadomo to po islandzku jezeli to jest inny jezyk a ktos by wiedzial jaki to prosil bym o odpowiedz
piosenka jest zespolu z niemiec i chyba spiewaja po islandzku

Faun - "Egil Saga"


Hefir hon haft langan vanmĂĄtt,
ok pat var krom mikil;
fekk hon enga nĂłtt svefn ok var
sem hamstoli vaeri.

Ristnar hafa verit rĂşnar, ok er sĂĄ einn bĂłndason
hedan skammt Ă­ brott, er pat gerdi,
ok er sidan miklu
verr en adr.

Egil reist rĂşnar ok lagdi undir hoegendit
Í hvíluna, par er hon hvildi;
henni potti sem hon vaknadi or svefni ok sagdi
at hon var pĂĄ heil.

Skalat madr rĂşnar rista,
nema rada vel kunni,
pat verdr mrgum manni,
es of myrkvan staaf villisk;
sĂĄk ĂĄ telgdu talkni
tiu launstafi ristna,
pat hefr lauka lindi
langs ofrtrega fengit.


z gory dziekuje i pozdrawiam
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
helgi

Dołączył: 08 Wrz 2006
Posty: 33
Skąd: Gdansk
PostWysłany: 28 Wrz 2007, 19:20    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Jest to staroislandzki tekst z "Sagi o Egillu" i dotyczy choroby Helgi, córki niejakiego Thorfinna, przjaciela Egilla. Oznacza mniej więcej:

Od dawna marnieo się czuła
A cierpienie było okrutne
Nie spała całkiem i była
Zupełnie zmieniona.

Wyryto runy, a uczynił to syn
gospodarza tu pobliskiego
I dużo gorzej czuje się,
NiĹź pierwej.

Egill runy wyrywszy położył pod poduszkę
u wezgłowia, gdzie spoczywała;
Zdało jej się, że zbudziła się ze snu
I rzekła, że zdrowie wróciło.

Nikt nie powinien run ryć
chyba, Ĺźe zna dobrze tajniki
Wielu błądzi w mrokach
Tajemnych runĂłw;
Widziałem dziesięć run wyrytych
w wielorybich kościach;
To sprawiło cierpienie
u cĂłrki twojej.

Takie jest mniej więcej znaczenie tego tekstu.

To tyle. Pozdrawiam
Helgi



Very Happy
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
juba

Dołączył: 26 Wrz 2007
Posty: 3
Skąd: polska
PostWysłany: 29 Wrz 2007, 10:28    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

badzo dziekuje i pozdrawiam
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
drspikee

Dołączył: 13 Sie 2007
Posty: 13
Skąd: Selfoss
PostWysłany: 30 Wrz 2007, 18:45    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Witam, poproszę o przetłumaczenie tych paru wyrazów:

Geislaspilari - Litađ gler - Líknarbelgir - Rafdrifnar rúđur - Reyklaust ökutćki - Vökvastýri - Ţjónustubók - topp bíll

oraz:
ţetta er tilbođsverđ
4 sumardekk
4 strokkar
155 hestĂśfl

dziękuję i pozdrawiam
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
drspikee

Dołączył: 13 Sie 2007
Posty: 13
Skąd: Selfoss
PostWysłany: 30 Wrz 2007, 18:53    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

przepraszam ale nie mogłem już edytować posta... zapomnałem jeszcze o tym:

Notandanafn þitt
NĂ˝tt lykilorð
Lykilorð sem þĂş fĂŠkkst uppgefið
Lykilorð aftur
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
soley

Dołączył: 16 Kwi 2005
Posty: 226
Skąd: HFJ
PostWysłany: 30 Wrz 2007, 23:17    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

drspikee napisał:
Witam, poproszę o przetłumaczenie tych paru wyrazów:

Geislaspilari - Litađ gler - Líknarbelgir - Rafdrifnar rúđur - Reyklaust ökutćki - Vökvastýri - Ţjónustubók - topp bíll

oraz:
ţetta er tilbođsverđ
4 sumardekk
4 strokkar
155 hestĂśfl

dziękuję i pozdrawiam


geislaspilari-odtwarzacz cd
litad gler-przyciemniane szyby
rafdrifnar rudur-elektryczne szyby
reyklaust okutaeki-urzywany przez niepalacych
vokvastyri- wspomaganie w kierownicy
tjonustubok-ksiazka przegladow, napraw
tilbodsverd- okazyjna cena, lub cena do targowania sie
4 summardekk- opony letnie
155 hestofl- 155 koni
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
sylwunia

Dołączył: 11 Cze 2007
Posty: 5
PostWysłany: 4 Paź 2007, 16:58    Temat postu: co to znaczy?? Odpowiedz z cytatem

STADGREIDSLA czy wiecie co ozacza to slowko?? znajduje sie te slowko w launie i zabardzo nie wiem o co kaman:)
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
police55
Gość
PostWysłany: 5 Paź 2007, 0:17    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

To jest podatek.
Powrót do góry
zyzak
Gość
PostWysłany: 10 Paź 2007, 18:56    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

co to oznacza?? Vinnueftirlits ???
Powrót do góry
zyzak
Gość
PostWysłany: 10 Paź 2007, 18:58    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

zyzak napisał:
co to oznacza?? Vinnueftirlits ???

dobra juz wiem
juz nieaktualne Wink
Powrót do góry
Fuzjat

Dołączył: 03 Sie 2007
Posty: 14
PostWysłany: 27 Paź 2007, 21:17    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Witam

Dostałem ostatnio na skrzynke pocztowa z KB tako wiadomość:

Kaupthing vil i den nærmeste fremtid stoppe med den danske udgave af netbanken. Den vil automatisk blive udskiftet med den engelske udgave.

Hvis du hellere ønsker den islandske udgave, henvend dig venligst til din bank filial.

Vi undskylder eventuelle gener pga. disse ændringer.


Mógłby ktoś po krótce przetłumaczyć o co chodzi??

Z gory dziekuje
PozdRawiam
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
ObsikanyRekin

Dołączył: 28 Lip 2006
Posty: 168
Skąd: Czubkofjordur, Kretynvik
PostWysłany: 28 Paź 2007, 9:09    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Fuzjat to mi śmierdzi szwedzkim...
_________________
Ég er ÍþrĂłttaĂĄlfur...
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Fuzjat

Dołączył: 03 Sie 2007
Posty: 14
PostWysłany: 28 Paź 2007, 9:19    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

ObsikanyRekin napisał:
Fuzjat to mi śmierdzi szwedzkim...


Mam nadzieje ze ino szwedzkim, a nie jakimis dodatkowymi oplatami!!

Mimo wszystko jaky ktos cos z tego zrozumial to prosze o tlumaczenie!!

PozdRo
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Froskur

Dołączył: 10 Lut 2007
Posty: 484
Skąd: Reykjavik
PostWysłany: 28 Paź 2007, 11:49    Temat postu: Re: co to znaczy?? Odpowiedz z cytatem

sylwunia napisał:
STADGREIDSLA czy wiecie co ozacza to slowko?? znajduje sie te slowko w launie i zabardzo nie wiem o co kaman:)


to jest ZAPLATA GOTOWKA

polecam wszystkim:
http://digicoll.library.wisc.edu/cgi-bin/IcelOnline/IcelOnline.TEId-idx?id=IcelOnline.IEOrd

Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
ObsikanyRekin

Dołączył: 28 Lip 2006
Posty: 168
Skąd: Czubkofjordur, Kretynvik
PostWysłany: 28 Paź 2007, 13:37    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Fuzjat napisał:
ObsikanyRekin napisał:
Fuzjat to mi śmierdzi szwedzkim...


Mam nadzieje ze ino szwedzkim, a nie jakimis dodatkowymi oplatami!!

Mimo wszystko jaky ktos cos z tego zrozumial to prosze o tlumaczenie!!

PozdRo


Sorka ot nie może być szwedzki bo zawiera AE... to prawdopodobnie norweski albo duński. A to &oslash: wygloda jak polskie o przekreślone - tak jak zaznaczamy w jezyku polskim brak końcówki przy odmianie??
_________________
Ég er ÍþrĂłttaĂĄlfur...
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
helgi

Dołączył: 08 Wrz 2006
Posty: 33
Skąd: Gdansk
PostWysłany: 28 Paź 2007, 20:31    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Fuzjat napisał:
Witam

Dostałem ostatnio na skrzynke pocztowa z KB tako wiadomość:

Kaupthing vil i den nærmeste fremtid stoppe med den danske udgave af netbanken. Den vil automatisk blive udskiftet med den engelske udgave.

Hvis du hellere ønsker den islandske udgave, henvend dig venligst til din bank filial.

Vi undskylder eventuelle gener pga. disse ændringer.


Mógłby ktoś po krótce przetłumaczyć o co chodzi??

Z gory dziekuje
PozdRawiam


To jest duński. I znaczy z grubsza:
Kaupthing w najbliższym czasie wycofa wersję duńską usług bankowych w necie. Zosanieona automatycznie zastąpiona wersją angelską.

Jeśli korzystasz z wersji islandzkiej udaj się do swojej filii.

Przepraszamy za ewentualne utrudnienia. Very Happy Very Happy
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
omfg

Dołączył: 01 Lis 2007
Posty: 1
PostWysłany: 1 Lis 2007, 17:58    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

a jak jest "ja" ?
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
helgi

Dołączył: 08 Wrz 2006
Posty: 33
Skąd: Gdansk
PostWysłany: 1 Lis 2007, 19:32    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

omfg napisał:
a jak jest "ja" ?



Po islandzku - eg, po dńsu- jeg.[/code]
Powrót do góry
Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Islandia :: Forum ICELAND.PL Strona Główna -> Język Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 37, 38, 39  Następny
Strona 7 z 39

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach



SIGN PETITION FOR TRAVELLING WITH PETS ON ICELAND!
Kuchnia Azjatycka: chińska, tajska, indyjska, japońska, wietnamska itd.
Powered by phpBB © 2001, 2002 phpBB Group

Igloo Theme Version 1.0 :: Created By: Andrew Charron