Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
| wk107
| Dołączył: 08 Kwi 2008 | Posty: 1 | Skąd: Malbork |
|
Wysłany: 8 Kwi 2008, 22:06 Temat postu: TĹumacz przysiÄgĹy |
|
|
bardzo bym prosil o adres lub telefon tlumacza przysieglego jezyka islandzkiego na islandi lub w kraju obojetne z gory dziekuje |
|
Powrót do góry |
|
|
| yasminum OgĹoszeniodawca zweryfikowany
| Dołączył: 11 Paź 2006 | Posty: 322 | |
|
Wysłany: 8 Kwi 2008, 22:16 Temat postu: |
|
|
W kraju nie ma takiej osoby, a na Islandii tĹumaczeniami zajmuje siÄ Ahus. |
|
Powrót do góry |
|
|
| elza74
| Dołączył: 22 Sty 2006 | Posty: 293 | Skąd: Reykjavik |
|
|
Powrót do góry |
|
|
| Basia
| Dołączył: 24 Lis 2004 | Posty: 628 | Skąd: Reykjavik |
|
Wysłany: 8 Kwi 2008, 23:35 Temat postu: |
|
|
Chociaz na liscie ministerstwa jest 3 tlumaczy to jeszcze jakis czas temu jedynym aktywnym przysieglym tlumaczem byl p. Bartoszek (www.bartoszek.is). Nie wiem, czy cos sie zmienilo. Ahus robi tlumaczenia, ale nie sa przysiegle. |
|
Powrót do góry |
|
|
| yasminum OgĹoszeniodawca zweryfikowany
| Dołączył: 11 Paź 2006 | Posty: 322 | |
|
Wysłany: 9 Kwi 2008, 8:44 Temat postu: |
|
|
Basiu, nie wiem jak ma siÄ kwestia tych 3 przysiÄgĹych tĹumaczy w Polsce.
W lutym tego roku wysyĹaĹam do sÄ
du w Polsce dokumenty potwierdzajÄ
ce mojÄ
sytuacjÄ materialnÄ
. I dostaĹam zwrotnÄ
informacjÄ, Ĺźe tÄ
czÄĹÄ dokumentĂłw, ktĂłra jest w jÄzyku islandzkim nie sposĂłb przetĹumaczyÄ, gdyĹź w Polsce nie ma tĹumacza przysiÄgĹego z jÄzyka islandzkiego. |
|
Powrót do góry |
|
|
| Basia
| Dołączył: 24 Lis 2004 | Posty: 628 | Skąd: Reykjavik |
|
Wysłany: 9 Kwi 2008, 10:27 Temat postu: |
|
|
Zgadza sie - tych wszystkich trzech tlumaczy przysieglych z islandzkiego mieszka na Islandii |
|
Powrót do góry |
|
|
| viking User bywa zĹoĹliwy, IGNORUJ takie posty!
| Dołączył: 22 Sie 2005 | Posty: 1747 | Skąd: Reykjavik |
|
Wysłany: 9 Kwi 2008, 16:16 Temat postu: |
|
|
NajproĹciej przetĹumaczyÄ na angielski a z angielskiego na polski.
TrochÄ droĹźej wychodzi ale jest to szybszy sposĂłb. _________________ Bardzo niewielu mÄĹźczyzn posiada klucz do serca kobiety, pozostali obywajÄ
siÄ wytrychem. |
|
Powrót do góry |
|
|
| wredna_mimi
| Dołączył: 13 Paź 2006 | Posty: 262 | Skąd: EĹk |
|
Wysłany: 26 Maj 2008, 22:38 Temat postu: |
|
|
czy ktos moglby podac adres, gdzie przetlumaczÄ dokumenty w jezyku islandzkim na angielski , chodzi o przysiÄgĹego tĹumacza.
DZ _________________ ***ĹmIeCh JeSt LeKaRsTwEm, KtĂrE KaĹťdY MoĹťe SoBiE PrZePiSaÄ*** |
|
Powrót do góry |
|
|
| Bloondyneczka ILOĹÄ OSTRZEĹťEĹ: 2
| Dołączył: 31 Paź 2007 | Posty: 6 | Skąd: Keflavik, Sosnowiec |
|
Wysłany: 28 Maj 2008, 15:13 Temat postu: |
|
|
Pani Sandra jest tlumaczem przysieglym. Tlumaczyla mi dokumenty raz z polskiego na islandzki a 2 raz na odwrot i moge ja z czystym sumieniem polecic.No i cennik przystepny .Mieszka gdzies w reykjaviku. Jej numer tel. 6691004 |
|
Powrót do góry |
|
|
| Bloondyneczka ILOĹÄ OSTRZEĹťEĹ: 2
| Dołączył: 31 Paź 2007 | Posty: 6 | Skąd: Keflavik, Sosnowiec |
|
Wysłany: 28 Maj 2008, 15:16 Temat postu: |
|
|
znalazlam jeszcze jej wizytowke i jesli ktos by potrzebowal to podaje maila : polanska@internet.is |
|
Powrót do góry |
|
|
| krzywy
| Dołączył: 28 Maj 2008 | Posty: 23 | |
|
Wysłany: 27 Cze 2008, 1:37 Temat postu: pani |
|
|
Pani Sandra nie jest tĹumaczem przysieglym, tlumaczeniem przysieglym zajmuje sie tylko pan bartoszek. |
|
Powrót do góry |
|
|
| yasminum OgĹoszeniodawca zweryfikowany
| Dołączył: 11 Paź 2006 | Posty: 322 | |
|
Wysłany: 23 Wrz 2008, 15:26 Temat postu: |
|
|
Czy ktos dysponuje aktualnym numerem telefonu do pana Bartoszka?
Te ktore znalazlam na ja.is oraz na jego stronie bartoszek.is sa raczej nieaktualne... |
|
Powrót do góry |
|
|
| west
| Dołączył: 12 Sie 2008 | Posty: 107 | Skąd: Reykjavik |
|
Wysłany: 23 Wrz 2008, 17:43 Temat postu: |
|
|
[quote="yasminum"]Czy ktos dysponuje aktualnym numerem telefonu do pana Bartoszka?
Te ktore znalazlam na ja.is oraz na jego stronie bartoszek.is sa raczej nieaktualne...[/quote]
przeczytaj posy bo juz podawalem jest we wczesniejszych |
|
Powrót do góry |
|
|
| west
| Dołączył: 12 Sie 2008 | Posty: 107 | Skąd: Reykjavik |
|
Wysłany: 23 Wrz 2008, 18:16 Temat postu: |
|
|
StanisĹaw J. Bartoszek - Tindasel 1a - 109 ReykjavĂk - Tel. +354 587-1912 Batoszek wyjechal bedzie po 25.09 |
|
Powrót do góry |
|
|
| turboneta
| Dołączył: 15 Lip 2008 | Posty: 1195 | Skąd: GdaĹsk |
|
Wysłany: 23 Wrz 2008, 20:19 Temat postu: |
|
|
Z tego co wiem S. Bartoszek wspĂłĹpracuje z Ahusem i tam moĹźna zĹoĹźyÄ papiery do tĹumaczenia. Ja tam wĹaĹnie skĹadaĹam i S.Bartoszek je tĹumaczyĹ z tym, Ĺźe byĹo to kilka lat temu. Nic jednak nie stoi na przeszkodzie aby tam zadzwoniÄ i dowiedzieÄ siÄ. |
|
Powrót do góry |
|
|
| yasminum OgĹoszeniodawca zweryfikowany
| Dołączył: 11 Paź 2006 | Posty: 322 | |
|
Wysłany: 23 Wrz 2008, 21:40 Temat postu: |
|
|
Juz nieaktualne, ale dziekuje wszystkim za chec pomocy.
W chwili obecnej obydwa numery pana Bartoszka: 587 1912, a takze
699 7929 sa nieczynne - stad bylo moje pytanie. Jednak post dotyczacy jego powrotu na Islandie 25 wrzesnia moze byc odpowiedzia na ta sytuacje.
Ahus owszem robi tlumaczenia - i raz mi juz cos tlumaczyli, jednak potrzebuja na to 7-10 dni (taka informacje uzyskalam telefonicznie), a dokument ktory mialam do przetlumaczenia mial zostac przetlumaczony najlepiej w sierpniu tego roku. Dlatego tez probowalam skontaktowac sie z jakimkolwiek tlumaczem prywatnie....
No ale tyle zewnÄtrza |
|
Powrót do góry |
|
|
| Arina
| Dołączył: 16 Sty 2007 | Posty: 388 | Skąd: Keflavik |
|
Wysłany: 24 Wrz 2008, 2:26 Temat postu: |
|
|
Pan Bartoszek nie jest jedynym tlumaczem przysieglym ,ktory tlumaczy z jezyka polskiego na islandzki .
Tu jest biuro w ktorym mozna tez przetlumaczyc z polskiego na islandzki http://www.skjal.is/ , jezyki z jakich tlumacza ---->http://www.skjal.is/thydingar/
(ÞrĂĄndur Thoroddsen ) Pfraundur Thoroddsen ktory nalezy do www.islandia.is Klub Milosnikow Islandii tel: 5814518 i 8616680
http://translations.dir.bg/ <---- tez wiele jezykow w tym tez polski .
To na tyle Osobiscie korzystalam z pomocy tlumacza przysieglego (kilka lat temu ) litewskiego , kory znal swietnie jezyk polski i islandzki . Tylko , iz teraz nie moge go znales , byl ambasadorem wiec moze jego kadencja sie skonczyla . Bartoszek wtedy tez byl na urlopie
Zycze milego czytania , moze komus te informacje pomoga. _________________ Dziekuje wiatru ,bo chroni mnie przed sloncem |
|
Powrót do góry |
|
|
|
Wysłany: 26 Wrz 2008, 17:19 Temat postu: |
|
|
A ja szukam przysieglego tlumacza polsko angielskiego w Keflaviku, slyszal kto moze o takim? Jakie ceny? Pilne. |
|
Powrót do góry |
|
|
| west
| Dołączył: 12 Sie 2008 | Posty: 107 | Skąd: Reykjavik |
|
Wysłany: 26 Wrz 2008, 22:20 Temat postu: |
|
|
bartoszek juz wrocil-- odbieralem dzis tlumaczenia |
|
Powrót do góry |
|
|
| kazimiera
| Dołączył: 26 Sie 2007 | Posty: 72 | Skąd: ReykjavĂk |
|
Wysłany: 27 Gru 2008, 12:44 Temat postu: tlumaczenie |
|
|
Slyszalam o klopotach z akceptacja tlumaczen Pana Bartoszka z tego powodu ze jest on tlumaczem przysieglym jezyka polskiego a nie islandzkiego. Dokumenty przez niego nie sa akceptowane w niektorych urzedach. Czy znacie moze tlumacza przysieglego z jezyka islandzkiego na angielski? A moze istnieje jakis inny sposob rozwiazania tego problemu? Czy konsulat potwierdza tlumaczenia? Jaka jest cena takiego potwierdzenia? |
|
Powrót do góry |
|
|
|